본문 바로가기
주저리주저리

Hansel and Gretel 두 번째 시간

by 차이린 2023. 5. 9.
반응형

Hansel and Gretel 두 번째 시간

 

"No, wife" said the man, "I will not do that; how can I bear to leave my children alone in the forest?—the wild animals would soon come and tear them to pieces."
 "아니요, 아내," 남자가 말했다. "그렇게 하지 않을 것입니다. 어떻게 아이들을 숲에 혼자 두고 갈 수 있습니까? 곧 야생 동물들이 와서 아이들을 찢어 버릴 것입니다."

"O, you fool!" said she, "then we must all four die of hunger, you may as well plane the planks for our coffins." 
 "오, 이 바보야!" "그러면 우리 넷 모두 굶어 죽을 것이오, 당신은 우리 관을 위해 판자를 대는 것이 좋습니다."

and she left him no peace until he consented. "But I feel very sorry for the poor children, all the same." said the man.
 그녀는 그가 동의 할 때까지 평화롭게 하지 않았다. "하지만 불쌍한 아이들이 정말 안쓰럽습니다." 남자가 말했다.

The two children had also not been able to sleep for hunger, and had heard what their stepmother had said to their father. 

두 아이는 또한 배고픔 때문에 잠을 잘 수 없었고, 그들의 계모가 아버지에게 한 말을 들었습니다.

Gretel wept bitter tears, and said to Hansel "Now all is over with us."
그레텔은 쓰라린 눈물을 흘리며 헨젤에게 말했습니다. "이제 우리는 모두 끝났습니다."

"Be quiet, Gretel," said Hansel, "do not distress yourself, I will soon find a way to help us." 
그레텔은 쓰라린 눈물을 흘리며 헨젤에게 말했습니다. "이제 우리는 모두 끝났어." "조용히 해요, 그레텔." 헨젤이 말했습니다. "걱정하지 마. 곧 우리를 도울 방법을 찾을 거야."

And when the old folks had fallen asleep, he got up, put on his little coat, opened the door below, and crept outside.
그리고 노인들이 잠이 들자, 그는 일어나서 작은 코트를 입고 아래 문을 열고 밖으로 살금살금 나갔다.

반응형

'주저리주저리' 카테고리의 다른 글

헨젤과 그레텔 네번째 영어 동화  (0) 2023.05.11
헨젤과 그레텔 세번째 영어 동화  (0) 2023.05.10
Hansel and Gretel  (0) 2023.05.08
티스토리 블로그 초기 설정  (0) 2023.05.07
The Fairies 마지막  (0) 2023.05.01